2020 Spring - Summer NATURE DYE 菜の花 #01 2020 Spring - Summer NATURE DYE 菜の花 #01
NATURE DYE- 菜の花 2020 Spring - Summer NATURE DYE Nanohana #01
鮮やかな5色から展開される今季のNATUREDYEシリーズ。
その中の一色、菜の花が収穫された千葉県鴨川市を訪れた。
豊かに広がる田園風景、桜色に染まりはじめた木々が街に色を添え、春の訪れをすぐそばに感じた。
This season’s NATURE DYE series derives from five bright and lively colors. We visited Kamogawa City in Chiba Prefecture where one of those colors, nanohana, is being harvested. Upon arrival I could immediately feel the arrival of spring in the air, surrounded by both a rich rural landscape and cherry blossom trees that had started to turn the town pink.
今回、菜の花を収穫したのは農人舎の代表上野治範さん。
25年前、当時48歳だった上野さんは都心からこの鴨川市へ拠点を移し、農業の学習からスタートした。 現在は農産物の生産・販売に加え、自家栽培した素材を取り入れた天然染料での草木染め、オーガニックハーブの蒸留、ハーブウォーター(化粧水)の製造・販売も行い、家族経営で農人舎を営んでいる。
The Nanohana blossoms this time were harvested by Mr. Harunori Ueno, representative of the Nojinsha, or “Farmer’s Home,” farm. 25 years ago, Mr. Ueno, who was 48 years old at the time, moved from the Tokyo metropolitan area to Kamogawa City and started learning agriculture and farming. Currently, in addition to producing and selling agricultural products, he also does plant-based dying using materials he cultivates himself, distills organic herbs, manufactures and sells herbal waters and lotions, and runs the Nojinsha family-owned farm.
もともとは資材置場だった場所を改造してつくられた工場。この中では、上野さんが独学で始めたという草木染めやハーブォーターの製造が行われている。草木染めは子供向けにワークショップを開き、自然体験や学びの提案も。
Nojinsha was originally a factory. The farm was created by converting and remodeling the area where the factory’s materials were being stored. Mr. Ueno began to study dyeing with plants and herbs by himself, while the conversion and remodeling were ongoing. He now holds plant-based dyeing workshops for children and also offers consultation for how to learn about and experience nature.
屋号となった農人舎の「農人」は宇宙飛行士・ジャーナリストである秋山豊寛著書の「農人日記」に由来する。秋山さんご本人に訪ね、命名へと至ったそう。正面に見える看板には旧漢字で「農人舍」という文字が書かれていた。
The “Nojin,” or “Farmer,” part of Nojinsha’s name comes from the book “Nojin Nikki,” which was written by astronaut and journalist Toyohiro Akiyama. The name came to Mr. Ueno when he visited Mr. Akiyama himself, and at the entrance to the farm there is a signboard with “Nojinsha” written in old-style Chinese characters.
写真: ナタリー・カンタクシーノ
映像: 小丸直樹
文章: メディアサーフコミュニケーションズ株式会社
Photographer: Nathalie Cantacuzino
Cinematographer: Naoki Komaru
Text: Media Surf Communications Inc.
次の記事 Next Post
2020 Spring - Summer NATURE DYE 菜の花 #02 2020 Spring - Summer NATURE DYE 菜の花 #02
NATURE DYE- 菜の花 2020 Spring - Summer NATURE DYE Nanohana #02
2020年5月24日(日) May 24, 2020
前の記事 Previous Post
K5 - The Uniform K5 - The Uniform
K5 – The Uniform K5 - The Uniform
2020年4月23日(木) Apr 23, 2020
LATEST ARTICLES
最新記事
私とicebreaker -矢田夕子 私とicebreaker -矢田夕子
私とicebreaker -矢田夕子
2024年7月4日(木) Jul 4, 2024
Dialogue with Nature #08 Dialogue with Nature #08
「ヒツジグサと熊 - 尾瀬ヶ原・至仏山」 鈴木優香 Water Lilies and Bears – Ozegahara/Mount Shibutsu - Yuka Suzuki
2024年3月9日(土) Mar 9, 2024
Dialogue with Nature #07 Dialogue with Nature #07
「雪を踏む音 - 北横岳」 鈴木優香 The sound of tramping snow - Kitayokodake - Yuka Suzuki
2023年1月27日(金) Jan 27, 2023
Dialogue with Nature #06 Dialogue with Nature #06
「春の訪れ - ミツバ岳」 鈴木優香 Spring has arrived - Mitsuba-dake - Yuka Suzuki
2022年4月28日(木) Apr 28, 2022
Dialogue with Nature #05 Dialogue with Nature #05
「大沼の怪 - 赤城山」 鈴木優香 The Mystery of Onuma - Mount Akagi - Yuka Suzuki
2022年2月18日(金) Feb 18, 2022