赤ん坊のように抱きかかえられ
木陰の下へと仰向けに寝かされる
そしていよいよ、行くべき道を探すために這い回り
自分の足で外の世界に踏み出していく
From being carried as a babe
To laid on our backs in the shade
Finally crawling around to find our way
To then stepping outside on our own two feet
私たちには道具が与えられた
標識のない道を切り拓くために
その場所ではおそらく
猛烈な霰や風、雪、そして雨に曝されるだろう
光が届かない暗い日々もあるだろう
しかし、全てを包み込む太陽は
その光の筋を通じて、私たちに安らぎを与えてくれる
We are given the tools
To pave our way through unmarked trails
Where we may be subject to
The strongest hail, winds, snow, and rain
And maybe a few darker days
But also the all-embracing sun
Which gives us solace through its rays
けれど、その道を切り拓くのは
始まりの地を去ることを厭わない者だけだ
もっとも―
多くの者たちは
旅立ちの前で踏みとどまっている
そこでは、目に見えるものはあまりにも少ないが
多くのことが夢の中で描かれている
私たちの寝室にある窓の外に
何が存在するのかを
But the path is only made by those willing
To leave their starting place
However
Many stay
At that stage
Where little has been seen
But much dreamed of
About what exists
Beyond our bedroom window
まだ登ったことがない山々
スケートがしたくなる氷で覆われた湖
森を通り抜けるが
そこの木のほとんどが切り倒されている
The mountains we have yet to climb
Ice covered lakes we wish to skate
Even traversing through the forests
Which have mostly been hacked away
私たちが耳にしたほとんどのものは
おそらく存在しないだろう
その場所を見に訪れても
それと同時に物事は途端に変わってしまう
まるで、日がな一日の
遊星の位置のように
Most of what we have heard about
May not be
Once we are there to see
As things change swiftly
Like the planetary positions
Throughout the day
しかし、その変化を目にするのと同じように
私たちは変化を起こすこともできる
この旅は、遥か遠くの場所へと続く道を切り拓き
自分たちが望むものを取り除いただけだと
単純に言えるものではない
あなたの存在は自分が切り拓いた道に
何かを与えるのか、それとも奪うのか?
But as well as see it
We can also make a change
Our journeys are not solely to say
We paved our way to a far away place
And simply took what we wanted away
Does your presence add
Or take away from where you paved?